Keine exakte Übersetzung gefunden für تطهير سياسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تطهير سياسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En Abkhasie, une politique délibérée de nettoyage ethnique a entraîné le déplacement de 80 pour cent de la population.
    وفي أبخازيا، أدى انتهاج سياسة متعمدة للتطهير الإثني إلى تشريد 80 في المائة من السكان.
  • Mais leur proposition ne prenait pas en compte l'histoire de la région et la polarisation qui ne cesse de s'accentuer entre le Kosovo et la Serbie à cause de la politique de nettoyage ethnique de l'ère Milosevic.
    لكن اقتراحهم لم يأخذ في الاعتبار تاريخ المنطقة والاستقطاب الذي نما بين كوسوفو وصربيا بسبب سياسة التطهير العرقي في عهد ميلوسيفيتش.
  • Après l'avoir isolée du reste du territoire palestinien occupé par divers mesures et stratagèmes illégaux, Israël a mis en œuvre une politique de nettoyage ethnique visant à judaïser la ville.
    فبعد أن قامت إسرائيل بعزلها ماديا عن بقية الأرض الفلسطينية المحتلة من خلال العديد من التدابير والخطط غير القانونية قامت بتطبيق سياسة تطهير عرقي ترمي إلى تهويد المدينة.
  • c) Coordonner les efforts des organisations internationales visant à prévenir les politiques de nettoyage ethnique et la discrimination fondée sur l'origine nationale et rétablir dans leurs droits les personnes devenues réfugiées ou déplacées à la suite de l'application de telles politiques;
    (ج) تنسيق جهود المنظمات الدولية كي تمنع سياسات التطهير العرقي والتمييز على أساس الانتماء الوطني، ورد حقوق الأشخاص الذين صاروا لاجئين والذين شُردوا نتيجة تنفيذ هذه السياسات؛
  • À ce propos, nous notons que tous les rapports récents, y compris ceux des organisations israéliennes des droits de l'homme, concluent que les forces d'occupation israéliennes mènent une politique d'épuration ethnique contre les Palestiniens à Al-Khalil dans le but de vider la ville de ses habitants originels en imposant une série de mesures illégales.
    ونلاحظ في هذا السياق أن جميع التقارير الصادرة مؤخراً، بما فيها تلك الصادرة عن المنظمات الإسرائيلية لحقوق الإنسان، قد استنتجت أن قوات الاحتلال الإسرائيلية تمارس سياسة التطهير العرقي ضد الفلسطينيين في الخليل بهدف إخلاء المدنية من سكانها الأصليين، وذلك من خلال تنفيذ سلسلة من التدابير غير القانونية.
  • Lorsqu'une milice hema, l'Union des Patriotes Congolais (UPC), a pris le contrôle de Bunia, d'abord en août 2002 puis en mai 2003, elle a mis en œuvre une politique de nettoyage ethnique visant à « nettoyer » la ville de ses habitants lendu et bira et de sa communauté nande « non originaire », cette dernière communauté se trouvant en situation de rivalité commerciale avec les hommes d'affaires hema.
    وعندما استولت ميليشيا الهيما المسماة اتحاد الوطنيين الكونغوليين على بونيا، أولا في آب/أغسطس 2002 ثم مرة أخرى في أيار/مايو 2003، تبنت سياسة تطهير عرقي للقضاء على سكان البلدة من طائفتي الليندو والبيرا، فضلا عن طائفة الناندي ''التي لا تنتمي إلى إيتوري``، والتي كانت تعتبر منافسا تجاريا للهيما.
  • Les Nations Unies doivent donc réaffirmer qu'elles appuient la décontamination totale des sols, leur restitution intégrale au peuple de Vieques, l'arrêt de tout tir et de toute explosion de munitions à l'air libre, la participation d'experts internationaux à la décontamination ainsi que la libération des prisonniers politiques portoricains détenus dans les prisons des États-Unis d'Amérique.
    ولهذا ينبغي أن تعيد الأمم المتحدة التأكيد على دعمها لإزالة تلوث الأراضي بالكامل، وإعادة جميع الأراضي إلى شعب فيكيس، ووضع نهاية لأعمال الحرق وتفجير الذخائر في الأماكن المكشوفة، ومشاركة الخبراء الدوليين في عملية التطهير وإطلاق سراح السجناء السياسيين البورتوريكيين من سجون الولايات المتحدة.
  • En fait, les rapporteurs de l'Organisation des Nations Unies ont décrit justement ces pratiques et politiques brutales en les qualifiant de « nettoyage ethnique » et, comme l'a récemment indiqué M. Dugard, « dans d'autres pays, de telles violations des droits de l'homme seraient qualifiées de “nettoyage ethnique” mais des considérations politiques interdisent d'employer ces termes lorsqu'il s'agit d'Israël ».
    والواقع أن مقرري الأمم المتحدة كانوا محقين حين وصفوا هذه الممارسات والسياسات الوحشية بأنها ”تطهير عرقي“، وكما قال السيد دوغارد مؤخرا ”هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان في بلدان أخرى كانت ستوصف بأنها تطهير عرقي، لكن الاعتبارات السياسية تحظر استخدام هذه الصيغة حين تكون إسرائيل هي المعنية“.